この風
この音
この匂い
手を伸ばしてみる
空を見上げてみる
大きく息を吸ってから
一歩踏み出してみた
あっ そうだ
ここは マデイラだ
Nous avons fait le choix de nous engager auprès de producteurs soucieux du respect de la nature et du vivant. C’est de ces rencontres que nous est venue l’idée de laisser ces hommes et ces femmes écrire notre carte en nous offrant le meilleur de leurs produits. A travers cette philosophie, notre carte se veut évolutive et change tous les jours.
僕は 豆かんが好きだ。
いつもの店の いつもの豆かん。
うーん。
富裕層向けのホテルが 大きく変わっている
富裕層向けの住宅も 大きく変わっている
富裕層が 大きく変わっているからだという
富裕層といわれる人たちが
変わったのではない
その人たちに代わって
別の人たちが富裕層になったのだ
新しい富裕層は
古い富裕層の趣味を好まない
好みは変わり続ける
美も変わり続ける
富裕層の好みが変わったのか
みんなの好みが変わったのか
とにかく
好みは変わり続ける
美も変わり続ける
なにかをしながらどこかに思いを馳せて
うたた寝をする
こころから好きだと思えるようなことをして
気持ちよく暮らす
四季と上手に付き合って
五感を取り戻す
自然のなかに入って行って
創造力を取り戻す
光の揺らぎや風の流れを感じて
バランスを取り戻す
君を想って
佇む
そうだ
旅に出よう
Loving life is easy when you are abroad. Where no one knows you and you hold your life in your hands all alone, you are more master of yourself than at any other time. In the opacity of foreign places all specific references to yourself are blurred. It is easy to conquer unhappiness when the general knowledge that you are unhappy is not there to disgrace you, when your unhappiness is not reflected by innumerable mirrors, focused upon you so that it strikes you again and again. It is easy, as long as you are young, to surrender to the pure force if life, which always advises submergence and forgetfulness. It is easy to forget yourself when the reason for all your unhappiness, your “infamous birth,” is not recognized, not observed, not counted.
東京-京都
有名なお寺ですから普段は人が多いんですが、早朝はとても静かです。誰もいない境内の奥の方からふっと読経がきこえてきたり、時には掛け軸を出し入れしている珍しい光景を目にしたり。ゆっくり静けさを味わえるのは京都に住む特権ですね…
お気に入りの『猫道』の1つなんです。猫が通るという意味ではなく、私が猫の立場(笑)。なるべく誰もいない方へひっそりと…
水の音が好きなんですよね。ここは特に立派なお宅が多いので、職人さんたちが家や庭をよく手入れしていて、『この間から作業が進んだな』なんて確認するのも楽しいんです。京都の人ってやはり、自宅のお庭とか、お店も、構えないのにちゃんと美しくしつらえているから、ありがたい…
Lake Toba is a large natural lake occupying the caldera of a supervolcano. The lake is about 100km long, 30km wide, and up to 505m deep. The lake is located in the middle of the northern part of the Indonesian island of Sumatra, with a surface elevation of about 900m. It is the largest lake in Indonesia and also the largest volcanic lake in the world.
仏リゾート運営企業クラブメッド(地中海クラブ)は1950年に2人のフランス人が起業して以来、「世界に広がる夢、幸せ、友情」を象徴してきた――同社のパンフレットにはそう書いてある。
元フランス大統領バレリー・ジスカールデスタン氏の息子、アンリ・ジスカールデスタン氏は、2005年にクラブメッドの会長兼最高経営責任者(CEO)に就任して以来、クラブメッドを富裕層向けに変革しようとかじを切った。木造バンガローの並ぶリゾートを閉鎖し、ディオールやシャネルといった高級ブラント店が入るリゾート施設の建設を進めた。だが2009年に欧州を襲った景気後退で行き詰まり、資金不足に陥った。
ジスカールデスタン氏は復星国際に支援を要請。同社は2010年にクラブメッドの株式の7%を取得し、アジア進出を進める方針を表明した。 だが復星国際がクラブメッドの支配権を確実にするまでの2年間、フランス産業史上ほとんど例のない激しい買収合戦が繰り広げられた。
フランス証券当局の11日の発表によれば、復星国際が率いるグループはクラブメッドの株式の92.8%を手中に収めた。復星国際は、やはりクラブメッドの株式を保有するフランスの未公開株投資会社アルディアンと組んで買収合戦を戦った。
過去10年にわたり復活を目指し苦しみ抜いてきたクラブメッドは、復星国際の下で大きな変革を余儀なくされるだろう。
« L’œuvre collective d’une famille où chacun a apporté sa pierre suivant l’esprit du temps et son propre goût… »
Lové dans un parc profond, le Château de Menthon n’est pas seulement l’un des joyaux architecturaux savoyards. Avec ses 105 pièces, il est resté par delà les siècles une demeure bien vivante, toujours occupée par la même famille depuis bientôt 1000 ans.
There is a kind of magicness about going far away and then coming back all changed.