Category Archives: moral

富のない社会

金持ちが貧乏人を見る目は
思いのほか厳しい
そこに見えてくる貧乏人は
自分たちを被害者と位置づける人たちで
政府には自分たちの面倒をみる責任があると思っていて
働く意思もなく
税金もまともに払っていないのに
医療や教育を無料で受ける権利があるとか
人権が侵害されているとか
勝手なことばかり言う

貧乏人が金持ちを見るときは
憎しみにも似た感情が混じる
金持ちは貧乏人から吸い上げた富を独占し
政府に影響を及ぼし法律を曲げ
出来上がった不公平な仕組みが不平等を大きくし
金持ちはなんにもしないのに富が増え
貧乏人は働いても働いても貧乏で
金持ちは豪邸に住み高級車に乗り
おいしいものを食べていい思いばかりしている
金持ちを許してなるものか
のさばらしてばいけない
自分たちは
不当な扱いを受けていると思っている

金持ちは自分たちこそが
不当な扱いを受けていると思っている
貧乏人の何倍も働き財産を築いた
努力をしてスキルを蓄えカネを稼いだ
リスクを取って命がけで生きてきた
富は親から受け継いだものではない
ぜんぶ自分が働いたおかげだ
そういう自負があればこそ
働かない貧乏人が貧しいのは
仕方がないと言ったりする
努力をした人が努力にふさわしい富を得るのは当然だとか
努力にふさわしい成果を手にする仕組みは正しいだとか
そんなことを主張する

努力をしても富を生み出せない人がいて
努力すらできない人もいて
そういう人たちのことを
思い浮かべることのできない
想像力のない人々が
弱い人への思いやりを
持てるわけもなく
自由経済などと言われた人たちが
納得できるわけもないから
話し合おうとする人はどこにもいない

金持ちがもし貧民街で生まれていたら
金持ちになれただろうか
貧乏人がまともな教育を受けてきたら
貧乏人のままなわけはないだろうに
金持ちがシアトルの裕福な家庭でなく
ハルゲイサの極貧のなかで生まれていたら
貧乏人がハルゲイサの極貧のなかでなく
シアトルの裕福な家庭で生まれていたら

富は誰かのものではないはず
社会全体のものでもないはず
人生は所詮ゲームだけれど
ゲームにはルールが必要で
ルールはフェアなものでなけれはならない

フェアとは
金持ちにとってのフェアではないはずで
貧乏人にとってのフェアでもないはず
フェアとは
富を個人のものとして独占することでもなく
社会のものとして独占することでもない
フェアとは
金持ちも貧乏人もいない
緊張のない
いい状態
でも
人がいる限り
そんな状態は絶対に生まれない

中野信子

サンクションとは、たとえば税務署が脱税に厳しく目を光らせ、発覚した際には重い罰を与えるように、「ずるをしている」誰かに対して制裁をくわえ、共同体から追放しようとする行動です。共同体を維持するためにはとても重要な行動で、古来から人間の基本的な感情としてインプットされているものです。
どうしてサンクションが生まれるのか。それを考えるために、まずは共同体がどのようにして維持されているかについてお話ししましょう。
社会的生物である人間は、生きていくために共同体を作って暮らしてきました。ルールを決めて役割を分担し、それぞれがコストを負担して利益を生み出して、それを仲間で分け合って生活しています。たとえば国であれば税金を納める代わりに社会保障や、道路や水道といった整ったインフラが利用できるようになり、会社であれば労働の対価として給料が受け取れるわけです。
しかし、なかにはルールを破って、コストの負担をせずにリターンを得る「ただ乗り」しようとする人がいます。そういう人は社会学の用語で「フリーライダー」と呼ばれます。フリーライダーが増えすぎると、まじめにコストを支払うメンバーがどんどん損をする社会になってしまう。仲間のなかにルールを守っているふりをしながら隠れて得をしている人がいるなら、罰を与えて追放するサンクションを実行しなければなりません。

Roman Z. Morawski

Philosophers most willingly refer to ethical theories which allow the fullest and deepest justification of the decision under consideration. The use of those theories in everyday life or research practice can be, however, problematic because after 25 centuries of debates, no agreement has been reached as to which of them is the best.

Peter Kropotkin

This principle of treating others as one wishes to be treated oneself, what is it but the very same principle as equality, the fundamental principle of anarchism? And how can any one manage to believe himself an anarchist unless he practices it? We do not wish to be ruled. And by this very fact, do we not declare that we ourselves wish to rule nobody? We do not wish to be deceived, we wish always to be told nothing but the truth. And by this very fact, do we not declare that we ourselves do not wish to deceive anybody, that we promise to always tell the truth, nothing but the truth, the whole truth? We do not wish to have the fruits of our labor stolen from us. And by that very fact, do we not declare that we respect the fruits of others’ labor? By what right indeed can we demand that we should be treated in one fashion, reserving it to ourselves to treat others in a fashion entirely different? Our sense of equality revolts at such an idea.

Wikipedia

Ethics or moral philosophy is a branch of philosophy that involves systematizing, defending, and recommending concepts of right and wrong conduct. The term ethics derives from Ancient Greek ἠθικός (ethikos), from ἦθος (ethos), meaning ‘habit, custom’. The field of ethics, along with aesthetics concern matters of value, and thus comprise the branch of philosophy called axiology.
Ethics seeks to resolve questions of human morality by defining concepts such as good and evil, right and wrong, virtue and vice, justice and crime. As a field of intellectual enquiry, moral philosophy also is related to the fields of moral psychology, descriptive ethics, and value theory.

Robert Nozick

Individuals have rights and there are things no person or group may do to them (without violating their rights). So strong and far-reaching are these rights that they raise the question of what, if anything, the state and its officials may do. How much room do individual rights leave for the state?

John Rawls

Justice is the first virtue of social institutions, as truth is of systems of thought. A theory however elegant and economical must be rejected or revised if it is untrue; likewise laws and institutions no matter how efficient and well-arranged must be reformed or abolished if they are unjust. Each person possesses an inviolability founded on justice that even the welfare of society as a whole cannot override. For this reason justice denies that the loss of freedom for some is made right by a greater good shared by others. It does not allow that the sacrifices imposed on a few are outweighed by the larger sum of advantages enjoyed by many. Therefore in a just society the liberties of equal citizenship are taken as settled; the rights secured by justice are not subject to political bargaining or to the calculus of social interests.

立木教夫

「倫理」や「道徳」という語は中国古典に由来する言葉です。その意味で言えば、古代中国から導入された外国語です。
明治維新以降、近代西欧の思想が導入される過程で、新たな考え方を表現するために翻訳語が数多くつくられました。「倫理」という語は、ethicsの訳語として新たに翻訳されたものなのです。そのため、中国古典に存在していた「倫理」という語はethicsが内包する新たな意味を獲得して蘇った言葉なのです。
西欧からmoral scienceやmoral philosophyが導入され、それに伴って、従来の「道徳」という語はmoral, morals, morality等が内包する意味を新たに獲得し、蘇りました。しかし、「moral」に対し、「道徳」という訳語がすぐに確定したわけではないのです。

北野武

  • 道徳がどうのこうのという人間は、信用しちゃいけない。
  • 道徳なんてものは、権力者の都合でいくらでも変わる。
  • 少なくとも、いつの時代も、どんな人間にとっても通用する、絶対的な道徳はないっていうことは間違いない。
  • 学習指導要領には、「児童の道徳性の育成に、大きな影響を与えている社会的風潮」のひとつとして、「物や金銭等の物質的な価値や快楽が優先される」とある。
    それはあんたたちのことだろう! と、とりあえずツッコんでおく。景気が良くなれば、世の中すべてが上手くいくみたいなことをいっているのは、いったいどこの誰だろう
  • 道徳を云々するなら、まずは自分が道徳を守らなくてはいけない。それができないなら、道徳を語ってはいけないのだ。
  • 昔ながらの日本的な道徳観を支えているのは、単なる郷愁くらいのものなのだ。
  • 時代を作る人は、いつだって古い道徳を打ち壊してきた。誰かに押しつけられた道徳ではなく、自分なりの道徳で生きた方がよほど格好いい。
  • 誰かに押しつけられた道徳に、唯々諾々と従うとバカを見る。それはもう、すでに昔の人が経験済みのことだ。

日本看護協会

倫理と道徳はどのように異なるのでしょうか。国語辞典で「倫理」を引くと、
  人として守り行うべき道。善悪・正邪の判断において普遍的な規準となるもの。
  道徳。モラル。
などと示されており、「道徳」を引くと、
  人のふみ行うべき道。
  ある社会で、人々がそれによって善悪・正邪を判断し、正しく行為するための規範の総体。
などと示されているように、辞典上ではほぼ同義とされており、一般的にもその解釈が用いられています。ただ、道徳が個人や家族などの小集団に用いられることが多いのに対し、倫理は個々人の関係から社会に至るまでより広範に用いられることが多いようです。
そのため、道徳は日常生活における行動の基準にはなっても、医療現場における治療の方向性などの判断基準にはなり得ないことが多いと言われています。

wiseGEEK

The difference between ethics and morals can seem somewhat arbitrary to many, but there is a basic, albeit subtle, difference. Morals define personal character, while ethics stress a social system in which those morals are applied. In other words, ethics point to standards or codes of behavior expected by the group to which the individual belongs. This could be national ethics, social ethics, company ethics, professional ethics, or even family ethics. So while a person’s moral code is usually unchanging, the ethics he or she practices can be other-dependent.

Gaynor Borade

While morals define our character, ethics dictate the working of a social system. Ethics point towards the application of morality. In the wake of this understanding, national, social and workplace ethics are based on the abstract moral codes adopted and adhered to by each member of the group. Ethics lay down a set of codes that people must follow. Ethics are relative to peers, profession, community, society and nation. Morals are and are dependent on an individuals choice or beliefs or religion and can mean doing the right or wrong thing. An example to help you understand the difference would be: Abortion is legal and therefore medically ethical, while many people find it personally immoral. Ethics can be relatively simple to follow, while applying morals can be decidedly tougher. There can be a moral dilemma, but not an ethical one. While good morals represent correct and upright conduct, ethics act more as guidelines. Ethics are applicable or adhered to by a group or community or society, whereas morals relate to individuals.

Frédéric Teulon

The concept of relativism, sometimes referred to as postmodernism, is very popular at present: values are uncertain, objectivity is an illusion, and collective beliefs can be put down to cultural traits. These relativist theories contradict basic sociological observations: today, as yesterday, individuals have strong moral convictions. We must not abandon notions of truth. Theft and fraud go against the touchstone of reciprocity which prohibits pure appropriation of others’ goods. Theft is wrong because social order is based on the notion that all reward should, in theory, correspond to a contribution. It is imperative to strengthen the ethical values that we can all share. The use of ethical discourse as a set of moral principles presupposes that we are all bound by a mutual understanding of what they imply.

Lionel Robbins

Economics deals with ascertainable facts; ethics with valuations and obligations. The two fields of enquiry are not on the same phase of discourse. Between the generalisations of positive and normative studies, there is a logical gulf fixed which no ingenuity can disguise and no juxtaposition in space or time bridge over.

Frédéric Teulon

Seemingly, the economic relations have nothing to do with the morality. The economy claims to be able to be a science; yet in the other scientific disciplines one does not arise this type of questions (we do not wonder if the physics of particles is moral either or not or if the composition of such molecule obeys ethical principles. The analysis led here on Bernard Mandeville’s papers which showed the ambiguous relationships which the vice maintains with the virtue. However the paradox is that the economy cannot work without a certain shape of morality. The economy is made by individuals endowed with a capacity to know right from wrong. While the economy and capitalism may be amoral, individuals are not.

橘玲

性市場では、多数の若い男性と若い女性が互いに性的パートナーを得ようと複雑なゲームを行っている。保守的な社会では、大半の女性が婚前交渉を拒むから、男性が(売春以外で)セックスを手に入れるためには、結婚によって生涯にわたる経済的援助を約束しなければならない。いうまでもなく、これは男性にとってきわめてハイコストな取引だ。
このとき、あるタイプの女性が避妊を条件にカジュアルセックスを受け入れるようになったとしよう。これは一部の商店が(ほとんど)同じ商品を格安で販売するのと同じだから、“消費者”はこぞってこの女性に殺到するはずだ。
そして、この「受け入れてくれる(やらせてくれる)」女の子はまちがいなくモテるのだ。
そうなると、道徳的な女の子(とても多い)はカレシ獲得競争できわめて不利な立場に置かれることになる。好きな男の子がいても、セックスを拒んでいると、カレは「やらせてくれる」女の子のところに行ってしまうのだ。
ユニクロの登場でフリースやジーンズなどカジュアルウェアの価格が大きく下落したように、一部の女の子がカジュアルセックスを楽しむようになると、それにひきずられて性市場における女の子のセックスの価格も下落してしまう。このようにして、保守的で道徳的な社会であっても、多くの女の子が婚前交渉に応じざるを得なくなる。
研究者の推計(マリナ・アドジェイドによる)では、2002年に性体験をもった未婚のティーンエイジャー(13歳~19歳)のうち、「ピルで避妊できる」との理由でセックスした割合は1%に満たない。
このごくわずかな女性が、性市場での男の子と女の子の「ゲーム」のルールに大きな変化をもたらし、コンドームなしのセックスを拒否できない女の子を激増させることにつながっているという。

C. JoyBell C.

When I was a little girl, everything in the world fell into either of these two categories: wrong or right. Black or white. Now that I am an adult, I have put childish things aside and now I know that some things fall into wrong and some things fall into right. Some things are categorized as black and some things are categorized as white. But most things in the world aren’t either! Most things in the world aren’t black, aren’t white, aren’t wrong, aren’t right, but most of everything is just different. And now I know that there’s nothing wrong with different, and that we can let things be different, we don’t have to try and make them black or white, we can just let them be grey.

Ernest Hemingway

So far, about morals, I know only that what is moral is what you feel good after and what is immoral is what you feel bad after and judged by these moral standards, which I do not defend, the bullfight is very moral to me because I feel very fine while it is going on and have a feeling of life and death and mortality and immortality, and after it is over I feel very sad but very fine.

Gerard Davet, Fabrice Lhomme

HSBCDes représentants de la banque suisse HSBC Private Bank devraient prochainement être convoqués au pôle financier pour la mise en examen de l’établissement, en tant que personne morale, pour « démarchage bancaire et financier illicite » et « blanchiment de fraude fiscale », délits qui auraient été commis au cours des années 2006 et 2007. L’établissement financier dément avoir fait l’objet, comme nous l’avions écrit à tort, d’une convocation ce lundi 3 novembre, mais celle-ci pourrait lui parvenir sous peu.
Les juges du pôle financier Guillaume Daïeff et Charlotte Bilger disposent en effet de nouveaux éléments leur permettant d’avancer que les gestionnaires de fonds de HSBC ont très fréquemment franchi la frontière franco-helvétique afin, notamment, de proposer aux clients français des montages offshore pour contourner le fisc, et ce à l’instigation de leur hiérarchie.
Plus de 5 milliards d’euros, dernier décompte fiscal en date, auraient ainsi été dissimulés par des contribuables français cachés derrière des sociétés-écrans sises au Panama ou aux îles Vierges britanniques. Selon un rapport de synthèse de la gendarmerie du 30 juillet, dont Le Monde a pu prendre connaissance, ces agissements seraient le fait d’une « bande organisée »

Ian Malcolm David Little, Richard N. Cooper

LittleAdam Smith himself was a moral philosopher, and many economists in the nineteenth century made significant contributions to what these days would be called social ethics. The last 30 years has seen social ethics flourish in the hands of philosophers such as John Rawls, Robert Nozick, and Ronald Dworkin, often aiming to provide an ethical rationale for — or rejection of — income redistribution; among economists, the habit has lapsed. But in this short, closely written book, octogenarian English economist Little offers his mature reflections on welfare economics and on the recent efforts by philosophers to provide a solid intellectual basis for moral principles and “justice.” Little greets most of these efforts, and their attacks on utilitarianism, with a commonsensical skepticism. He maintains that any insistence on equality as a social norm needs to meet the operational requirements of precise specification and measurement.

Peter K. Hatemi

An important contribution of the present study is that it provides an initial unbiased foray into exploring the genetic etiology of Conservatism-Liberalism by identifying chromosomal regions of genetic markers not previously known to be associated with political preferences. In addition, future studies may use the findings here as means to test the specific Quantitative Trait Loci (QTL). Over time the cumulative knowledge gained from future studies will either result in a generally accepted finding that the regions identified here are generalizable or specific to this sample.
Many large-scale genetic analyses of clinical and behavioral phenotypes ignore potential sources of heterogeneity that may further reduce power to identify specific genes in a single analysis of the entire sample. The current study is no exception. Among such effects are interaction of gene expression with sex, age, and environmental exposure. Statistical genetic analyses of extended kinships of twins and their relatives suggest that the same genes appear to influence most political attitudes in men and women, but that a significant nonadditive genetic effect may reflect the interaction between genes and age or secular change. So far, few studies have addressed gene by environment (GxE) interaction for political preferences. However there are reports of GxE interaction for other aspects of social behaviors such as religiosity.

今上天皇

akihito80年の道のりを振り返って、特に印象に残っている出来事という質問ですが、やはり最も印象に残っているのは先の戦争のことです。戦争による日本人の犠牲者は約310万人と言われています。前途に様々な夢を持って生きていた多くの人々が、若くして命を失ったことを思うと、本当に痛ましい限りです。
戦後、連合国軍の占領下にあった日本は、平和と民主主義を守るべき大切なものとして日本国憲法を作り、様々な改革を行って、今日の日本を築きました。戦争で荒廃した国土を立て直し、かつ、改善していくために当時の我が国の人々の払った努力に対し、深い感謝の気持ちを抱いています。また、当時の知日派の米国人の協力も忘れてはならないことと思います。
傘寿を迎える私が、これまでに日本を支え、今も各地で様々に我が国の向上、発展に尽くしている人々に日々感謝の気持ちを持って過ごせることを幸せなことと思っています。既に80年の人生を歩み、これからの歩みという問いにやや戸惑っていますが、年齢による制約を受け入れつつ、できる限り役割を果たしていきたいと思っています。
天皇という立場にあることは、孤独とも思えるものですが、私は結婚により、私が大切にしたいと思うものを共に大切に思ってくれる伴侶を得ました。皇后が常に私の立場を尊重しつつ寄り添ってくれたことに安らぎを覚え、これまで天皇の役割を果たそうと努力できたことを幸せだったと思っています。
これからも日々国民の幸せを祈りつつ、努めていきたいと思います。

E. H. Carr

  • The view that 19th century liberal democracy was based, not on a balance of forces peculiar to the economic development of the period and to countries concerned, but on certain a priori rational principles which had only to be applied in other contexts to produce similar results, was essentially utopian; and it was this view which, under Wilson’s inspiration, dominated the world after the first world war.
  • The characteristic feature of the crisis of the twenty years between 1919 and 1939 was the abrupt descent from the visionary hopes of the first decade to the grim despair of the second, from a utopia which took little account of the reality to a reality from which every element of utopia was rigorously excluded.
  • It is utopian to ignore the element of power; it is an unreal kind of realisms which ignores the element of morality in any world order.
  • A new international order and a new international harmony can be built up only on the basis of an ascendancy which is generally accepted as tolerant and unoppressive or at any rate, as preferable to any practicable alternative.

Joshua Greene

SwitchDilemmaFirst, we have the switch dilemma: A runaway trolley is hurtling down the tracks toward five people who will be killed if it proceeds on its present course. You can save these five people by diverting the trolley onto a different set of tracks, one that has only one person on it, but if you do this that person will be killed. FootbridgeDilemmaIs it morally permissible to turn the trolley and thus prevent five deaths at the cost of one? Most people say “Yes.”

Then we have the footbridge dilemma: Once again, the trolley is headed for five people. You are standing next to a large man on a footbridge spanning the tracks. The only way to save the five people is to push this man off the footbridge and into the path of the trolley. Is that morally permissible? Most people say “No.”

Consider the crying baby dilemma: It’s war time, and you are hiding in a basement with several other people. The enemy soldiers are outside. Your baby starts to cry loudly, and if nothing is done the soldiers will find you and kill you, your baby, and everyone else in the basement. The only way to prevent this from happening is to cover your baby’s mouth, but if you do this the baby will smother to death. Is it morally permissible to do this?

ウィキペディア

道徳は、政治的に利用されることもある。為政者に都合の良い教えを道徳とし、社会的な規範とすることによって人民を容易に拘束できるので、封建社会などでは領民を精神面で押さえつけることに利用された。現代では、自分の属する社会への奉仕は愛国者と称賛され、集団に従わない場合は不道徳な非国民と非難されることもある。
権威に訴える論証とは、命題が真であることを立証するために、権威によって裏付ける帰納的推論の一つである。統計を利用した統計的三段論法の形をとることが多い。権威がその主題に関しては専門ではなかったり、専門家の間でもその主題に関して意見が一致していない場合があり、権威に訴える論証は往々にして誤謬となる。
伝統に訴える論証とは、論理的誤謬の一種であり、主題が過去または現在の伝統(しきたり、流儀、慣習、習慣)に照らして正しいと見なす論証のこと。「いつもそうやっているのだから、それが正しい」という形式である。結論は常に間違っているわけではないが、つねに正しいわけでもなく、もし伝統に訴える論証が推論形式として有効であると仮定すれば、あらゆることは変更できないことになる。

Steven Pinker

PinkerThe scriptures present a God who delights in genocide, rape, slavery, and the execution of nonconformists, and for millennia those writings were used to rationalize the massacre of infidels, the ownership of women, the beating of children, dominion over animals, and the persecution of heretics and homosexuals. Humanitarian reforms such as the elimination of cruel punishment, the dissemination of empathy-inducing novels, and the abolition of slavery were met with fierce opposition in their time by ecclesiastical authorities and their apologists. The elevation of parochial values to the realm of the sacred is a license to dismiss other people’s interests, and an imperative to reject the possibility of compromise.

Frans de Waal

ChinpangeePoliticsThe enemy of science is not religion. Religion comes in endless shapes and forms … . The true enemy is the substitution of thought, reflection, and curiosity with dogma.

It wasn’t God who introduced us to morality; rather, it was the other way around. God was put into place to help us live the way we felt we ought to.

I am reluctant to call a chimpanzee a moral being.

Robert Wright

MoralAnimalLasting love is something a person has to decide to experience. Lifelong monogamous devotion is just not natural—not for women even, and emphatically not for men. It requires what, for lack of a better term, we can call an act of will.
The ardor will surely fade, sooner or later, and the marriage will then live or die on respect, practical compatibility, simple affection, and determination. With the help of these things, something worthy of the label ‘love’ can last until death. But it will be a different kind of love from the kind that began the marriage. Will it be a richer love, a deeper love, a more spiritual love? Opinions vary. But it’s certainly a more impressive love.

We are built to be effective animals, not happy ones.

Thomas R. Shultz, Max Hartshorn, Artem Kaznatcheev

Ethnocentrism, the tendency to favor one’s own group, is implicated in a wide variety of important phenomena from voting patterns to ethnic discrimination and armed conflict. Many social scientists believe that ethnocentrism derives from cultural learning and depends on considerable social and cognitive abilities. However, this view is inconsistent with evidence that ethnocentrism is common throughout a diverse range of animal, plant, and single-celled species. Such evidence suggests that ethnocentrism may have a basis in biological evolution and that it requires fairly minimal cognition. The ability to distinguish in- vs. out-group members and select different behaviors based on that distinction may suffice.
A recent computer simulation with simple abstract agents demonstrates that ethnocentrism can indeed originate through evolutionary processes. Agents could either defect against, or cooperate with, other in-group or out-group agents, creating four possible strategies: (1) a selfish strategy of universal defection, (2) a traitorous strategy of cooperation with out-group, but not ingroup, agents, (3) an ethnocentric strategy of in-group cooperation and defection against agents from different groups, and (4) a humanitarian strategy of universal cooperation.
From a neutral starting point, ethnocentrism evolved to become the dominant strategy, eventually characterizing about 75% of the population. Ethnically-fueled human conflicts stretch far back into history, are still quite common, and with the waning of the ideologically motivated cold war, are predicted to be the major source of armed inter-group aggression through the foreseeable future.

Why Is Ethnocentrism More Common Than Humanitarianism? (PDF)

大西隆

子どものいじめが後を絶たないのは命を慈しみ、人を思いやる心が養われていないからだ。そう言って国は道徳の教科書を作り、学校でみっちり学ばせるようにするらしい。
広辞苑に、道徳とは「人のふみ行うべき道」とある。そんな高尚な精神世界を説く教科書を誰が書くのか。聖人君子でもない先生はその神髄を教え、成果を評価できるのか。私ごとき凡人には想像が及ばない。
道徳教育の重要性を訴えてやまない国の有識者会議の面々が、まずは手本を示してはどうか。全国の学校にネットで授業を配信し、優しい心が一斉に培われるなら効率的この上ない。
もっとも、どんな徳育のプロの言葉も、子どもの心には響くまい。何しろ道徳心を欠いた大人ばかりが跋扈する世の中だ。食材を偽装したり、暴力団に融資したり。危ない線路を放置する鉄道会社まで現れた。
最たるものは、憲法違反の選挙で選ばれながら改憲を唱える国会議員ではないか。自らの存在の違憲性を棚に上げ、子どもの徳育の大切さを強調する不道徳ぶりはもはや滑稽だ。
夏目漱石は「道徳は習慣だ。強者の都合のよきものが道徳の形にあらはれる」と記した。いじめから友を守り、敵から国を守るためなら喜んで犠牲を払う。道徳をうまく仕込めば、そんな習慣も身につこう。習慣化すれば、人々は無頓着になる。現代の強者の都合が気にかかる。

World Medical Association, Inc.

At the time of being admitted as a member of the medical profession:
I solemnly pledge to consecrate my life to the service of humanity;
I will give to my teachers the respect and gratitude that is their due;
I will practise my profession with conscience and dignity;
The health of my patient will be my first consideration;
I will respect the secrets that are confided in me, even after the patient has died;
I will maintain by all the means in my power, the honour and the noble traditions of the medical profession;
My colleagues will be my sisters and brothers;
I will not permit considerations of age, disease or disability, creed, ethnic origin, gender, nationality, political affiliation, race, sexual orientation, social standing or any other factor to intervene between my duty and my patient;
I will maintain the utmost respect for human life;
I will not use my medical knowledge to violate human rights and civil liberties, even under threat;
I make these promises solemnly, freely and upon my honour.

日本医師会

医学および医療は、病める人の治療はもとより、人びとの健康の維持もしくは増進を図るもので、医師は責任の重大性を認識し、人類愛を基にすべての人に奉仕するものである。

  1. 医師は生涯学習の精神を保ち、つねに医学の知識と技術の習得に努めるとともに、その進歩・発展に尽くす。
  2. 医師はこの職業の尊厳と責任を自覚し、教養を深め、人格を高めるように心掛ける。
  3. 医師は医療を受ける人びとの人格を尊重し、やさしい心で接するとともに、医療内容についてよく説明し、信頼を得るように努める。
  4. 医師は互いに尊敬し、医療関係者と協力して医療に尽くす。
  5. 医師は医療の公共性を重んじ、医療を通じて社会の発展に尽くすとともに、法規範の遵守および法秩序の形成に努める。
  6. 医師は医業にあたって営利を目的としない。

戸川貞雄

Togawaただいま委員長から御指名いただきました平塚の市長でございます。新聞、雑誌その他ですでに宣伝されておりますが、競輪廃止反対の、世論に抗して、ようやく文化人市長の悪名高からんとしている、平塚の市長でございます。
市長の立場からの反対を簡単に申し上げます。平塚市は、大体市域の八割が焦土と化しました。学校を初め公共営造物、民家、商店街、工場、ほとんど焦土に帰したといっていいような被害を受けたのでございます。
そこで、競輪と自治体との関係について私は競輪悪妻論というものをただいま唱えているわけでございます。私は元来戦災によってこうむった被害は、これはことごとく政府の責任において、国の力において復興すべきものだと、初めから考えておるわけでありますが、本家が未曽有の敗戦という歴史を喫して、そうして十分に火事で焼け出された分家を助けてやるわけにはいかない。仕方がない。分家が独自の力で世帯の立て直しをやってもらいたい。ここに幸か不幸か、大へん手癖の悪い、素性も悪い女がおるけれども、これは多くの働きのある女だから、お前の世帯の立て直しにもらったらどうかというお勧めをいただきまして、そのときには戦災都市連盟の石見さんあたりが橋渡しをして大へん苦労なすって、そうして私の市といたしましても、戦災都市連盟といたしましても、この競輪を迎えますには、堂々たる仲人があって、自由結婚や恋愛結婚をしたのではない、政府、国会が仲人として差し向けて下さった悪妻でございます。私は良妻と申し上げません。これは悪妻であります。
さらに、その悪妻の力で廃止に踏み切られた、あるいは廃止された各都市の実情は、この悪妻が今日まで――戦災をこうむってきた都市でほとんど戦災の被害から立ち直った都市は、これは多かれ少なかれ、悪妻だけのかせぎにたよってきた。この悪妻がそろそろだんだん悪性を出してきて、松戸でこんな騒ぎを起こした。どこどこでよろめいた。こんな悪評高き女房を抱えているのと、そうしてまたここらで追い出すのと、プラスマイナスを考えたならば、どっちが経済的理由で、あるいは道義的理由で得であるかということを考えて、その上で廃止、存続の二つに分れた。私はこう解釈しますから、道義的理由がきわめて薄弱であります。これは私は各自治体にとりましては表看板だ。要するに、私のところではこれ以上悪名高き悪妻の御厄介にならなくても立ち直ることができる状態になったから、ここで離縁するということです。私のところは、八割も焦土と化しておりまして、大へんかいしょうのない亭主でありますから、今日までほんとうにふがいなく、今なお立ち直っておらないのであります。従いまして今しばらくの間は、この悪妻とそっと連れ添わしてほしい。十分亭主としましては、その悪妻に注意も与えますし、世間で評判の悪いこともしないように、十分今後も気をつけてやりますから、しばらくの間は仲人さんもめんどう見て下さい。

娯楽ということは楽しむということです。娯楽は、不健全性が多ければ多いほど魅力があるのです。

Margaret Little

margaret-littleThere has been a resurgence of interest in discussing morality as a system of demands — more specifically, the idea that moral obligations, duties, and responsibilities are to be understood as actions we can demand of one another. The notion of what we can demand of one another is a crucial one, well worth keeping for the important work it does, but it is a deep mistake to think that it exhausts the morally deontic realm. The fact that an action or its forbearance is not something we can demand of someone does not settle the question of whether it is morally wrong.

In practice, of course, there is nothing simple about it, which is why the theory provides a substantive account of moral error and disagreement. Apprehending things like cruelty involves exercising a variety of abilities and sensitivities — being aware of what is salient, drawing relevant discriminations, remaining undistracted by irrelevancies, and of course, understanding the moral concepts at issue — none of which are easy.

Coleen Macnamara

MacnamaraMorally bad and morally wrong action share a core element: both thwart the values at the heart of morality. To be sure, determining when the thwarting of moral values warrants the label of ‘bad’ as opposed to ‘wrong’ is a difficult, complicated matter. Nor is it immediately clear what difference the distinction between bad and wrong makes from the perspective of the moral agent deliberating about how to act. I myself endorse Margaret Little’s (forthcoming) view that while wrong action necessarily betrays some weak will, deficiency of discernment, or difficulty in deliberating on part of the agent, bad action need not. But the fact that the distinction between bad and wrong brings to the fore deep and difficult philosophical questions should not obscure the point that concerns us here: namely, that bad and wrong action are bad and wrong because they thwart values at the heart of morality.

>Roza Otunbayeva

>

The Almighty provided us with such a powerful sense of dignity that we cannot tolerate the denial of our inalienable rights and freedoms, no matter what real or supposed benefits are provided by ‘stable’ authoritarian regimes.
It is the magic of people, young and old, men and women of different religions and political beliefs, who come together in city squares and announce that enough is enough.