‘Honey Tea’ is a song that I wrote as I looked back on my daily life that I sometimes feel alone but am not alone and feel lonely but am not lonely. I wanted to describe the moments when I feel warm and sweet as if I smell the aroma of my favorite tea.
One day, I was trying to drink tea
I put the kettle on to boil water
and then, I thought about you for a while
I closed my eyes for a while
The honey-like scent
I inhaled in
On my cheeks
a couple of tears fell down
I didn’t know why
I felt this way
although it was weird
although it was a little sad
I somehow cried
because it was so sweet
because it was so sweet
One day, I just took the train
I leaned my head on the window and fell asleep
Actually, I thought about you a lot
until your clear face
became blurred
Ah –
One, two, three, four
On my cheeks
a couple of tears fell down
I didn’t know why
I felt this way
although it was weird
although it was a little sad
I somehow cried
because it was so sweet
because it was so sweet
because it was so sweet
sweet
Honey Tea (꿀차)
by OOHYO (우효)
https://youtu.be/E1qX6vE4G6U
‘Honey Tea’ is a song that I wrote as I looked back on my daily life that I sometimes feel alone but am not alone and feel lonely but am not lonely. I wanted to describe the moments when I feel warm and sweet as if I smell the aroma of my favorite tea.
Honey Tea (꿀차)
하루는 차를 마시려고 했어
물을 끓이려고 주전자를 켰어
그러다 잠깐 네 생각을 했어
잠시 눈을 감고서
꿀 같은 향기를
들이 마셨을 때
내 볼을 적시는
한 방울 두 방울
이유를 알 수 없는
이 기분을 따라
이상하긴 해도
좀 슬프긴 해도
나 왠지 눈물이 나
너무나 달콤해서
너무나 달콤해서
하루는 무작정 기차에 탔어
창문에 머릴 기대고 잠이 들었어
사실은 네 생각을 많이 했어
선명했던 얼굴이
흐릿해져 갈 때까지 생각했어
아
내 볼을 적시는
한 방울 두 방울
이유를 알 수 없는
이 기분을 따라
이상하긴 해도
좀 슬프긴 해도
나 왠지 눈물이 나
너무나 달콤해서
너무나 달콤해서
너무나 달콤해서
달콤해서
(English translation)
Honey Tea
One day, I was trying to drink tea
I put the kettle on to boil water
and then, I thought about you for a while
I closed my eyes for a while
The honey-like scent
I inhaled in
On my cheeks
a couple of tears fell down
I didn’t know why
I felt this way
although it was weird
although it was a little sad
I somehow cried
because it was so sweet
because it was so sweet
One day, I just took the train
I leaned my head on the window and fell asleep
Actually, I thought about you a lot
until your clear face
became blurred
Ah –
One, two, three, four
On my cheeks
a couple of tears fell down
I didn’t know why
I felt this way
although it was weird
although it was a little sad
I somehow cried
because it was so sweet
because it was so sweet
because it was so sweet
sweet
(日本語訳 by sk)
ハニーティー
ある日お茶を飲みたくて
お湯を沸かしていたとき
あなたのことをふと考えた
そしてゆっくりと目を閉じ
蜂蜜の香りを
飲みこんだ
頬を
涙がこぼれ落ちる
なんでこんなふうなのか
私にはわからない
変なのも確かだけれど
悲しいのも確かだけれど
泣けてきたのは
お茶があまりにも甘いから
あまりにも甘いから
ある日なんとなく電車に乗り
窓に頭をもたれ眠りに落ちた
あなたのことばかり考えていた
あざやかな顔が
ぼやけて行くまで
ああ
1滴2滴3滴4滴
私の頬を
涙がこぼれ落ちる
なんでこんなふうなのか
私にはわからない
変なのも確かだけれど
悲しいのも確かだけれど
泣けてきたのは
お茶があまりにも甘いから
あまりにも甘いから
あまりにも甘いから
甘いから