To sate the lust of power; more horrid still,
The foulest stain and scandal of our nature
Became its boast — One Murder made a Villain,
Millions a Hero. — Princes were privileg’d
To kill, and numbers sanctified the crime.
Ah! why will Kings forget that they are Men?
Death: A Poetical Essay
by Beilby Porteus
(1759)
A Single Death is a Tragedy; a Million Deaths is a Statistic
Quote Investigator
https://quoteinvestigator.com/2010/05/21/death-statistic/
The earliest evidence known to QI linking this saying to Joseph Stalin was published in 1947 by the popular syndicated newspaper columnist Leonard Lyons in “The Washington Post”. The ellipsis in the following passage was in the original text. Boldface has been added to excerpts:
QI does not know what source Lyons used to obtain the details of this noteworthy scene and quotation. Without additional corroborative evidence or an explanation QI believes that this citation provides weak support for the ascription to Stalin. Perhaps future researchers will locate further relevant evidence.
There are several interesting precursors that illustrate the possible evolution of this expression, and additional selected citations are presented below in chronological order. The family of sayings examined here is variegated, and the denotations are often distinct, but QI believes that grouping them together is illuminating.
In 1759 a classics scholar named Beilby Porteus published a prize-winning work titled “Death: A Poetical Essay”. Porteus later became a Bishop in the Church of England. The following excerpt did not contain the word “statistics”, but it did discuss tyranny and provocatively contrasted the ramifications of small and large casualty numbers. Boldface has been added to excerpts:
In the text above the large number of deaths was not simply dismissed as a “statistic”. Instead, a more complex cultural process of reinterpretation depicted the deaths as a manifestation of “heroism”. The verse was implicitly critical of this unjustified societal reframing. Whether the deaths were viewed as statistical or heroic the shock of mass mortality was downplayed.
In 1916 an anarchist publication based in California called “The Blast” printed a story that contrasted the feelings engendered by the personalized death of one individual versus the depersonalized death of many:
In 1925 a journalist and satirist named Kurt Tucholsky wrote a piece in a German newspaper that included a statement that was similar to the quotation. Here was the original text together with an English translation:
In 1932 “The Christian Science Monitor” printed an article describing a meeting that included George Bernard Shaw, Lady Astor, and Stalin. The article did not contain a statement matching the quotation, but it did contain a thematically related comment attributed to Stalin that portrayed him as a callous autocrat indifferent to death although the reporter expressed uncertainty about the veracity of the tale:
In 1939 a newspaper in Wisconsin reprinted a short item that contrasted the divergent responses evoked by the varying number of causalities caused by an individual:
As noted previously in this article, in January 1947 the saying was attributed to Stalin in a syndicated column by Leonard Lyons:
Also in 1947 Charlie Chaplin played the role of Henri Verdoux in the movie “Monsieur Verdoux”. A line from the script written and spoken by Chaplin echoed the words Beilby Porteus:
In October 1948 “The Atlantic” monthly magazine published an instance, but the words were not attributed to Stalin; instead, the speaker was characterized only as a “Frenchman”. The quotation appeared in a book review column called “The Atlantic Bookshelf” which was written by Charles J. Rolo. This attribution may have been an echo of Tucholsky’s French diplomat:
In 1956 the German novel “Der Schwarze Obelisk” by the prominent author Erich Maria Remarque was released. In 1957 it was translated into English and published as “The Black Obelisk”. Remarque included an instance without attribution:
In 1958 “The New York Times” published a book review that presented the saying with an ascription to Stalin:
In conclusion, the saying was attributed to Joseph Stalin by 1947, but the evidentiary support for the linkage was not clear to QI. Columnist Lyons stated that the words were spoken during a meeting “of the highest ranking Commissars”. Perhaps a statement was made by a witness, but QI has not located such a document at this time. The satirist Kurt Tucholsky placed a similar remark into the mouth of a French diplomat in a piece that was available in German by 1925.