Category Archives: rule

Lawrence Lessig

The aim is not to fight the “All Rights Reserved” sorts. The aim is to complement them. The problems that the law creates for us as a culture are produced by insane and unintended consequences of laws written centuries ago, applied to a technology that only Jefferson could have imagined. The rules may well have made sense against a background of technologies from centuries ago, but they do not make sense against the background of digital technologies. New rules—with different freedoms, expressed in ways so that humans without lawyers can use them—are needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build those rules.

Lawrence Lessig

We have a massive system to regulate creativity. A massive system of lawyers regulating creativity as copyright law has expanded in unrecognizable forms, going from a regulation of publishing to a regulation of copying.

The problem is their insane rules are now being applied to the whole world. This insanity of control is expanding as everything you do touches copyrights.

孔子

子貢問曰、有一言而可以終身行之者乎。

子曰、其恕乎。己所不欲、勿施於人也。

Legifrance.gouv.fr

Ne peuvent utiliser l’appellation de “boulanger” et l’enseigne commerciale de “boulangerie” ou une dénomination susceptible de porter à confusion, sur le lieu de vente du pain au consommateur final ou dans des publicités à l’exclusion des documents commerciaux à usage strictement professionnel, les professionnels qui n’assurent pas eux-mêmes, à partir de matières premières choisies, le pétrissage de la pâte, sa fermentation et sa mise en forme ainsi que la cuisson du pain sur le lieu de vente au consommateur final ; les produits ne peuvent à aucun stade de la production ou de la vente être surgelés ou congelés.

田中春奈

あと出し負けじゃんけん
したことありますか?
先に出した人に対して ”負けるグウ・チョキ・パア”を出したら勝てるルールです。
これが、なかなか難しいのです(^_^;)
それはこれまで、みんな「勝つ」訓練ばかりしてきたからです。
「勝ちたい」という無意識と闘わなければならず
「負ける手を出す」のは、とても難しいことがわかります。

けんぴ

自然科学とは、物事の法則性を明らかにする学問のことである。
そのため科学は、この世界に法則性があることを前提としている。
しかしこの前提は、科学では証明できない。
なので、科学が正しいことは、科学的に証明できない。
つまり、あらゆる科学の法則は、間違っている可能性を否定できない。
今までの成り立ったからといって、今後も成り立つとは限らない。
科学的に正しいと思われることでも、本当に正しいかどうかは分からない。
科学は、万能ではない。間違っているかもしれないのだ。

FIFA

Each match is controlled by a referee who has full authority to enforce the Laws of the Game in connection with the match to which he has been appointed.
The Referee enforces the Laws of the Game.
The decisions of the referee regarding facts connected with play, including whether or not a goal is scored and the result of the match, are final. The referee may only change a decision on realising that it is incorrect or, at his discretion, on the advice of an assistant referee or the fourth official, provided that he has not restarted play or terminated the match.

OECD

The member States of the Council of Europe and the member countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), signatories of this Convention,
Considering that the development of international movement of persons, capital, goods and services – although highly beneficial in itself – has increased the possibilities of tax avoidance and evasion and therefore requires increasing co-operation among tax authorities;

Considering that fundamental principles entitling every person to have his rights and obligations determined in accordance with a proper legal procedure should be recognised as applying to tax matters in all States and that States should endeavour to protect the legitimate interests of taxpayers, including appropriate protection against discrimination and double taxation;
Convinced therefore that States should carry out measures or supply information, having regard to the necessity of protecting the confidentiality of information, and taking account of international instruments for the protection of privacy and flows of personal data;
Considering that a new co-operative environment has emerged and that it is desirable that a multilateral instrument is made available to allow the widest number of States to obtain the benefits of the new co-operative environment and at the same time implement the highest international standards of co-operation in the tax field;

Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters

Tribune de Genève

topelement (2)Un garçon de 13 ans s’est enfui de sa famille adoptive en Italie et a parcouru 1000 km à travers l’Europe pour retrouver la Pologne, son pays d’origine. Il a été intercepté en Allemagne, a-t-on appris samedi auprès de la police.
Grand amateur de kart, l’adolescent, s’est débrouillé pour passer tous les péages d’autoroute et traverser deux frontières. Son périple de deux jours l’a mené du nord de l’Italie à l’Allemagne en passant par l’Autriche.

ISO

ISO 9001
認証件数
ISO 14001
認証件数
1 中国 257,076 1 中国 55,316
2 イタリア 130,066 2 日本 39,556
3 日本 68,484 3 スペイン 16,527
4 スペイン 59,576 4 イタリア 14,542
5 ロシア 53,152 5 英国 10,912
6 ドイツ 47,156 6 韓国 7,843
7 英国 41,193 7 ルーマニア 6,863
8 インド 37,493 8 ドイツ 5,865
9 米国 28,935 9 米国 5,225
10 韓国 23,400 10 チェコ 4,684

Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States of America and Japan

Each Party recognizes that an armed attack against either Party in the territories under the administration of Japan would be dangerous to its own peace and safety and declares that it would act to meet the common danger in accordance with its constitutional provisions and processes.
Any such armed attack and all measures taken as a result thereof shall be immediately reported to the Security Council of the United Nations in accordance with the provisions of Article 51 of the Charter. Such measures shall be terminated when the Security Council has taken the measures necessary to restore and maintain international peace and security.

Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States of America and Japan (PDF file)