Mieko Avello, Kazue Masuyama

日本の美学「わび、さび」
Simplicity and Elegance as Japanese Ideal Beauty

  • わび is both an aesthetic and moral principle. Literary, わび means “to worry about, to feel sad, to feel lonely.”
  • わび is described as “imperfect beauty” which was sought out by Sen no Rikyu, who accomplished tea ceremony as an art form. わび is “elegant simplicity that abandoned extravagance and arrogance.”
  • 哲学としてのわび “in modern society, one should not be captured by current secular social values such as wealth, power, and fame, but seeks out the highest virtue beyond its time and one’s social status.”
  • さび is described as “the ideal circumstance of Basho’s Haiku world,” and indicated as “loneliness” or “total isolation” and seek out some meaning of “continuously changing ruthless world.”
  • さび is beauty that are free from interest of others and complicated human relationships and be coincident with the nature.
This entry was posted in beauty. Bookmark the permalink.

1 Response to Mieko Avello, Kazue Masuyama

  1. shinichi says:

    New direction: Bringing beauty and aesthetics to Japanese language classroom Mieko & Kazue

    by Mieko Avello and Kazue Masuyama (増山和恵)

    California State University, Sacramento

    http://www.csus.edu/indiv/m/masuyama/apj/ACTFL-bigaku2011.pdf

Leave a Reply

Your email address will not be published.