Le Monde

Le cobaye était :
Claude Simon, écrivain français majeur et Prix Nobel de littérature en 1985, une récompense qui fut « accueillie dans son pays avec indifférence, voire hostilité ».
La question était :
« Serait-il publié aujourd’hui s’il envoyait ses épreuves à une maison d’édition ? »
Les auteurs étaient :
« Deux amis en désaccord sur la question. » Le premier est « Serge Volle, un homme discret de 70 ans », écrivain et peintre résidant en Ardèche ; le second est présenté comme « un ami écrivain très connu dont il ne veut pas dire le nom ».
C’est l’ami écrivain connu qui affirme qu’aucun éditeur aujourd’hui « n’accepterait de publier Claude Simon ». Un jugement drastique sur l’édition actuelle que Serge Volle a voulu vérifier. Il a envoyé, pendant l’été, une cinquantaine de pages d’une des œuvres les plus connues de Simon, Le Palace (Editions de Minuit, 1962) « à dix-neuf éditeurs, petits et grands ».
Sur les dix-neuf éditeurs, sept n’ont pas répondu et douze ont refusé.

2 thoughts on “Le Monde

  1. shinichi Post author

    L’écrivain Claude Simon, Prix Nobel en 1985, serait-il publié en 2017 ?

    Deux écrivains ont voulu le savoir en envoyant certaines de ses pages à des éditeurs.

    Le Monde

    http://www.lemonde.fr/big-browser/article/2017/12/11/l-ecrivain-claude-simon-prix-nobel-en-1985-serait-il-publie-en-2017_5228109_4832693.html

    Les générations passent et les goûts changent, en littérature comme dans tout le reste. Mais un écrivain ayant reçu ce que beaucoup considèrent comme la récompense suprême dans son domaine — le prix Nobel — peut-il transcender les fluctuations du public, et surtout les choix éditoriaux ?

    France Inter racontait, lundi 11 décembre au matin, une expérience qui a tenté de répondre à cette double question.

    Le cobaye était :
    Claude Simon, écrivain français majeur et Prix Nobel de littérature en 1985, une récompense qui fut « accueillie dans son pays avec indifférence, voire hostilité ».
    La question était :
    « Serait-il publié aujourd’hui s’il envoyait ses épreuves à une maison d’édition ? »
    Les auteurs étaient :
    « Deux amis en désaccord sur la question. » Le premier est « Serge Volle, un homme discret de 70 ans », écrivain et peintre résidant en Ardèche ; le second est présenté comme « un ami écrivain très connu dont il ne veut pas dire le nom ».
    C’est l’ami écrivain connu qui affirme qu’aucun éditeur aujourd’hui « n’accepterait de publier Claude Simon ». Un jugement drastique sur l’édition actuelle que Serge Volle a voulu vérifier. Il a envoyé, pendant l’été, une cinquantaine de pages d’une des œuvres les plus connues de Simon, Le Palace (Editions de Minuit, 1962) « à dix-neuf éditeurs, petits et grands ».
    Sur les dix-neuf éditeurs, sept n’ont pas répondu et douze ont refusé.

    France Inter a cité l’une de ces réponses négatives, non attribuée :

    « Les phrases sont sans fin, faisant perdre totalement le fil au lecteur. Le récit ne permet pas l’élaboration d’une véritable intrigue avec des personnages bien dessinés. »

    Reply
  2. shinichi Post author

    ノーベル賞作家の作品送ってみたら…全出版社がボツに ファンが「実験」

    AFP=時事

    https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171213-00000025-jij_afp-int

    1985年にノーベル文学賞(Nobel Prize in Literature)を受賞した仏作家クロード・シモン(Claude Simon)のファンが、シモンの作品を大手を含む出版社19社に送るという「実験」をしたところ、全社から刊行を断られていたことが分かった。

     ライターのセルジュ・ボル(Serge Volle)氏(70)は、スペイン内戦を描いたシモンの1962年の作品『ル・パラス(The Palace)』の抜粋50ページを19の出版社へ送付。すると12社から出版を断られ、残りの7社からは返事すら来なかったという。

     ボル氏によると、ある編集者は「一文一文が果てしなく長く、読者を完全に突き放している」と感想を述べたという。

     シモンは「ヌーボー・ロマン(新しい小説の意)」の旗手の一人とされ、冗長な文章を書くことで知られる。また、1981年の傑作『農耕詩(The Georgics)』はしばしば1文が数ページにわたっていることでも有名だ。

     ボル氏は、出版社の反応が今の出版界の実利主義を物語っていると嘆き、仏文豪マルセル・プルースト(Marcel Proust)の言葉を引用しながら、文学作品を出版するにはすでに有名な作家である必要があると指摘した。

     ボル氏は作品の抜粋を送った出版社については言及を避けたものの、シモンがノーベル文学賞を受賞するきっかけとなった『農耕詩』ですら、多くが出版を断ったという。

    『ル・パラス』はシモン作品の中でも最も賛否が分かれ、『動物農場(Animal Farm)』や『カタロニア讃歌(Homage to Catalonia)』で知られる英作家ジョージ・オーウェル(George Orwell)を暗に批判した作品といわれている。シモンとオーウェルは共に1930年代、スペイン内戦で共和国派の兵士として戦闘に参加している。

    【翻訳編集】 AFPBB News

    Reply

Leave a Reply to shinichi Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *