Salvatore Adamo, 岩谷時子

Je sais tout est fini
J’ai perdu ta confiance
Néanmoins je te prie
De m’accorder ma chance
Si devant mon remords
Tu restes indifférente
On ne peut te donner tort
Mais soit donc indulgente
Au nom des joies
Que nous avons vécues
Au nom de l’amour
Que nous croyons perdu
Sans toi ma mie
Le temps est si lourd
Les heures et les jours
Sombrent sans espoir
Sans toi, ma mie
二人の恋は
終ったのね
許してさえ
くれない貴方
サヨナラと
顔も見ないで
去って行った
男の心
楽しい
夢のような
あの頃を
思い出せば
サン・トワ・マミー
悲しくて
目の前が
暗くなる
サン・トワ・マミー

4 thoughts on “Salvatore Adamo, 岩谷時子

  1. shinichi Post author
    Je sais tout est fini
    J’ai perdu ta confiance
    Néanmoins je te prie
    De m’accorder ma chance
    Si devant mon remords
    Tu restes indifférente
    On ne peut te donner tort
    Mais soit donc indulgente
    Au nom des joies
    Que nous avons vécues
    Au nom de l’amour
    Que nous croyons perdu
    Sans toi ma mie
    Le temps est si lourd
    Les heures et les jours
    Sombrent sans espoir
    Sans toi, ma mie

    Sans toi, ma mie
    Je vogue sans but
    Je vogue perdu
    Sous un ciel tout noir
    Comprends que dans les rues
    Tant de filles nous tentent
    Et leur air ingénu
    Nous torture et nous hante
    Aussi je viens vers toi
    Pour te confier ma voile
    Toi tu me guideras
    Tu es ma bonne étoile
     
     
     
     
     
     
     
     
    Sans toi, ma mie
    Le temps est si lourd
    Les heures et les jours
    Sombrent sans espoir
    Sans toi, ma mie

    二人の恋は
    終ったのね
    許してさえ
    くれない貴方
    サヨナラと
    顔も見ないで
    去って行った
    男の心
    楽しい
    夢のような
    あの頃を
    思い出せば
    サン・トワ・マミー
    悲しくて
    目の前が
    暗くなる
    サン・トワ・マミー
     
     
     
     
     
    街に出れば
    男がさそい
    ただいみなく
    つきまとうけど
    この私が
    ゆきつくとこは
    あなたの胸
    ほかにないのよ
    サン・トワ・マミー
    風のように
    大空を
    さまよう恋
    サン・トワ・マミー
    淋しくて
    眼の前が
    暗くなる
    サン・トワ・マミー
    淋しくて
    眼の前が
    暗くなる
    サン・トワ・マミー
    Reply

Leave a Reply to shinichi Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *