shinichi Post author27/06/2018 at 2:29 am The Dock of the Bay by Otis Redding https://youtu.be/ISxskvJ9FwI ** Sittin’ in the mornin’ sun I’ll be sittin’ when the evenin’ come Watching the ships roll in And then I watch ’em roll away again, yeah 朝日のなかで座って 夕方が来るまで座り続けて 船が港に入るのを眺めている そしてまた港から出て行くのを眺めている I’m sittin’ on the dock of the bay Watching the tide roll away Ooo, I’m just sittin’ on the dock of the bay Wastin’ time 港の波止場に座って 潮が引いて行くのを眺めている ただ港の波止場に座って 時を無駄にしている I left my home in Georgia Headed for the ‘Frisco bay Cause I’ve had nothing to live for And look like nothin’s gonna come my way ジョージアの家をあとにして サンフランシスコ湾に向かった それはなにもなかったからなんだ なにもやってこないみたいだけれど So I’m just gonna sit on the dock of the bay Watching the tide roll away Ooo, I’m sittin’ on the dock of the bay Wastin’ time だから港の波止場に座り続けて 潮が引いて行くのを眺めている ただ港の波止場に座って 時を無駄にしている Look like nothing’s gonna change Everything still remains the same I can’t do what ten people tell me to do So I guess I’ll remain the same, yes 何も変わらないみたい なにもかもが同じままだ みんなが言うようにはできないから ずっとこのままなんだろう Sittin’ here resting my bones And this loneliness won’t leave me alone It’s two thousand miles I roamed Just to make this dock my home ここに座ってからだを休めてる この孤独は僕をひとりにしない 2千マイル放浪してきた ただこの波止場を家にするために Now, I’m just gonna sit at the dock of the bay Watching the tide roll away Oooo-wee, sittin’ on the dock of the bay Wastin’ time 今、港の波止場に座って 潮が引いて行くのを眺めている ただ港の波止場に座って 時を無駄にしている Reply ↓
The Dock of the Bay
by Otis Redding
https://youtu.be/ISxskvJ9FwI
**
Sittin’ in the mornin’ sun
I’ll be sittin’ when the evenin’ come
Watching the ships roll in
And then I watch ’em roll away again, yeah
朝日のなかで座って
夕方が来るまで座り続けて
船が港に入るのを眺めている
そしてまた港から出て行くのを眺めている
I’m sittin’ on the dock of the bay
Watching the tide roll away
Ooo, I’m just sittin’ on the dock of the bay
Wastin’ time
港の波止場に座って
潮が引いて行くのを眺めている
ただ港の波止場に座って
時を無駄にしている
I left my home in Georgia
Headed for the ‘Frisco bay
Cause I’ve had nothing to live for
And look like nothin’s gonna come my way
ジョージアの家をあとにして
サンフランシスコ湾に向かった
それはなにもなかったからなんだ
なにもやってこないみたいだけれど
So I’m just gonna sit on the dock of the bay
Watching the tide roll away
Ooo, I’m sittin’ on the dock of the bay
Wastin’ time
だから港の波止場に座り続けて
潮が引いて行くのを眺めている
ただ港の波止場に座って
時を無駄にしている
Look like nothing’s gonna change
Everything still remains the same
I can’t do what ten people tell me to do
So I guess I’ll remain the same, yes
何も変わらないみたい
なにもかもが同じままだ
みんなが言うようにはできないから
ずっとこのままなんだろう
Sittin’ here resting my bones
And this loneliness won’t leave me alone
It’s two thousand miles I roamed
Just to make this dock my home
ここに座ってからだを休めてる
この孤独は僕をひとりにしない
2千マイル放浪してきた
ただこの波止場を家にするために
Now, I’m just gonna sit at the dock of the bay
Watching the tide roll away
Oooo-wee, sittin’ on the dock of the bay
Wastin’ time
今、港の波止場に座って
潮が引いて行くのを眺めている
ただ港の波止場に座って
時を無駄にしている
(sk)
昔々この曲を笑いながら歌っていた自分を思うと心から悲しい。