風が どんなに葉を揺らし 枝を揺らしたとしても
And whom, or what, is one to love? Is one to choose a certain leaf upon the Tree of Life and pour upon it all one’s heart? What of the branch that bears the leaf? What of the stem that holds the branch? What of the bark that shields the stem? What of the roots that feed the bark, the stem, the branches and the leaves? What of the soil embosoming the roots? What of the sun, and sea, and air that fertilize the soil?
You say,’ But there be leaves and leaves upon a single tree. Some are healthy, some are sick; some are beautiful, some, ugly; some are giant, some are dwarfs. How can we help but pick and choose?’
I say to you, Out of the paleness of the sick proceeds the freshness of the healthy. I further say to you that ugliness is Beauty’s palette, paint and brush; and that the dwarf would not have been a dwarf had he not given of his stature to the giant.
You are the Tree of Life. Beware of fractioning yourselves. Set not a fruit against a fruit, a leaf against a leaf, a bough against a bough; nor set the stem against the roots; nor set the tree against the mother-soil. That is precisely what you do when you love one part more than the rest, or to the exclusion of the rest.
Your email address will not be published.