Omar Khayyam (عمر خیّام)

We are the victims of an age when men of science are discredited, and only a few remain who are capable of engaging in scientific research. Our philosophers spend all their time in mixing true with false and are interested in nothing but outward show; such little learning as they have they extend on material ends. When they see a man sincere and unremitting in his search for the truth, one who will have nothing to do with falsehood and pretence, they mock and despise him.

2 thoughts on “Omar Khayyam (عمر خیّام)

  1. shinichi Post author

    Omar Khayyam

    Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Omar_Khayyam

    Omar Khayyam (18 May 1048 – 4 December 1131) was a Persian polymath, known for his contributions to mathematics, astronomy, philosophy, and poetry. He was born in Nishapur, the initial capital of the Seljuk Empire. As a scholar, he was contemporary with the rule of the Seljuk dynasty around the time of the First Crusade.

    As a mathematician, he is most notable for his work on the classification and solution of cubic equations, where he provided geometric solutions by the intersection of conics. Khayyam also contributed to the understanding of the parallel axiom.  As an astronomer, he calculated the duration of the solar year with remarkable precision and accuracy, and designed the Jalali calendar, a solar calendar with a very precise 33-year intercalation cycle that provided the basis for the Persian calendar that is still in use after nearly a millennium.

    **

    ウマル・ハイヤーム

    ウィキペディア

    https://ja.wikipedia.org/wiki/ウマル・ハイヤーム

    ウマル・ハイヤーム (ペルシア語: عمر خیام‎, Omar Khayyám‎、1048年5月18日 – 1131年12月4日[1])は、セルジューク朝期ペルシアの学者・詩人。ニーシャープール(現イラン・ラザヴィー・ホラーサーン州ネイシャーブール)出身。イラン・イスラーム文化の代表者。ウマルの名を現代ペルシア語風に読んでオマル・ハイヤームともいう。全名アブー・ハフス・ウマル・イブン・イブラーヒーム・ハイヤーミー・ニーシャーブーリー。「ハイヤーム」は「天幕造り」の意味であり、ハイヤームの父親の職業が天幕造りであったことから、このように呼ばれている。

    数学・天文学に通じた学者としてセルジューク朝のスルターンであるマリク・シャーに招聘され、メルヴの天文台で暦法改正にたずさわり、現在のイラン暦の元となるジャラーリー暦を作成した。33年に8回の閏年を置くもので、グレゴリウス暦よりも正確なものであった。

    また、無常観が言葉の端々に表れるペルシア語によるルバーイイ(四行詩)を多数うたい、詩人としても高い評価を得ていた。彼のルバーイイを集めた作品集は『ルバイヤート』として、故地イランのみならず、各国で翻訳され出版されている。

    Reply
  2. shinichi Post author

    (sk)

    私たちは、科学者の信用が失墜し、科学研究に従事できる人はほんのわずかしか残っていない時代の、犠牲者だ。 哲学者は、真実と虚偽を混ぜ合わせることにすべての時間を費やしており、表面的な見せかけだけにしか興味を持たない。 彼らが得た学習がどれほど少ないとしても、彼らはそれを物質的な目的にまで拡張してしまう。 彼らは、誠実で絶え間なく真実を探求し、虚偽や見せかけとは何の関係も持たない人を見ると、その人を嘲笑し、軽蔑する。

    ウマル・ハイヤームが900年以上前に言ったことが、そのまま今の風潮に重なる。いつの世も同じということか。

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *