Category Archives: beauty

Delia Ephron

20121109_inq_wkzfest09z-lTo me, having it all — if one wants to define it at all — is the magical time when what you want and what you have match up. Like an eclipse.
Having it all might be a fleeting moment — drinking a cup of coffee on a Sunday morning when the light is especially bright. It might also be a few undisturbed hours with a novel I’m in love with … It’s when all your senses are engaged. It’s when you feel at peace with someone you love. And that isn’t often. Loving someone and being at peace with him (or her) are two different things. Having it all are moments in life when you suspend judgment. It’s when I attain that elusive thing called peace of mind.
Not particularly American, unquantifiable, unidentifiable, different for everyone, but you know it when you have it.
Which is why I love bakeries. Peace descends the second I enter, the second I smell the intoxicating aroma of fresh bread, see apricot cookies with scalloped edges, chocolate dreams, cinnamon and raisin concoctions, flights of a baker’s imagination, and I know I am the luckiest person in the world. At that moment, in spite of statistical proof that this is not possible, I have it all. And not only that, I can have more.

和樂

Waraku朝ごはん
打ち水
きんとん
土壁
かな
折詰

京舞
結界
余白の美
白木
山笑う
方言
おじぎ
陰翳
はにかみ
侘び
雑巾
夕涼み

清少納言

t098s0004春は、あけぼの。やうやう白くなりゆく山ぎは 少し明りて紫だちたる雲の細くたなびきたる。
夏は、夜。月の頃はさらなり。闇もなほ。螢の多く飛び違ひたる。また、ただ一つ二つなど、ほのかにうち光りて行くもをかし。雨など降るもをかし。
秋は、夕暮。夕日のさして、山の端(は)いと近うなりたるに、烏の寝どころへ行くとて、三つ四つ、二つ三つなど、飛び急ぐさへあはれなり。まいて雁などの連ねたるがいと小さく見ゆるは、いとをかし。日入り果てて、風の音、虫の音など、はたいふべきにあらず。
冬は、つとめて。雪の降りたるはいふべきにもあらず。霜のいと白きも、またさらでも、いと寒きに、火など急ぎ熾して、炭もて渡るも、いとつきづきし。昼になりて、ぬるくゆるびもていけば、火桶の火も、白き灰がちになりて、わろし。

デイリースポーツ

NaramotoU‐19日本代表候補の主将にMF猶本光(浦和)が指名された。「猶本にやらせようと思っています」と吉田弘監督。昨年のU‐20女子W杯で活躍し、上の年代で招集される可能性もあったため、佐々木監督とも話し合ったという。「(上で)中心になって試合に出られるかというと、必ずしもそうではない。来年のU‐20W杯に出た後で、15年の(年齢制限のない)W杯(カナダ大会)に入っていければいいのでは」と主将の大役を通じて、じっくり育成する方針だ。

Audrey Hepburn

audrey_hepburnI believe in pink. I believe that laughing is the best calorie burner. I believe in kissing, kissing a lot. I believe in being strong when everything seems to be going wrong. I believe that happy girls are the prettiest girls. I believe that tomorrow is another day and I believe in miracles.

The beauty of a woman must be seen from in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides.

For beautiful eyes, look for the good in others; for beautiful lips, speak only words of kindness; and for poise, walk with the knowledge that you are never alone.

The beauty of a woman is not in a facial mode but the true beauty in a woman is reflected in her soul. It is the caring that she lovingly gives the passion that she shows. The beauty of a woman grows with the passing years.

The most important thing is to enjoy your life – to be happy – it’s all that matters.

I love people who make me laugh. I honestly think it’s the thing I like most, to laugh. It cures a multitude of ills. It’s probably the most important thing in a person.

高倉健

Takakuraken2多くの人があえぎながら生きて行く人生で、その人の心意気を垣間見たとき、僕は美しいと感じます。

美しさとは、他者に対すての優しさではないでしょうか。

tumblr.

MamihlapinatapaiI love the word mamihlapinatapai….the meaning is quite beautiful, it means .. that moment or feeling where two people both want to initiate something, but neither wants to be the one to start it. it could be two tribal leaders both wanting to make peace, but neither wanting to be the one to begin it. or it could be two people wanting to approach each other, but neither quite brave enough to make the first move. (Life In A Day)

辻邦生

cabanel_the_birth_of_venusパリに住んでいた当時、私がもっとも多く訪れたのはギリシア彫刻とこのボティチェルリの壁画の部屋だったように思う。その頃、ギリシア旅行ではじめてパルテノン神殿の美しさに接したが、美が日常世界から永遠の甘美さに人を運ぶものであることを、私はその瞬間、深い歓喜の思いのなかで理解した。かつて私はそれを現世からの逃避と感じたが、ギリシア神殿を見て以来、その考えは根本から覆された。美こそが、日常の歪曲した生から人間本来の生へと高めてくれるものであり、現実生活もかかる美に包まれてはじめて人間的な秩序を取り戻すものだ、と思われたのだった。美は私にとって現実の根底となったと言ってよかった。

斎藤成也

先月、国立民族学博物館(民博)に研究会で訪れたときに、最近はポリタンクがアフリカ文化を紹介する部分で展示されていると耳にしました。そこで、見に行きました。ありました。みにくかった。ただのポリタンク。そりゃ現地の人にとっては、水を汲みに行く道具として重要でしょう。でも、現代文明から見れば、どこかのぱっとしない工場で生産されたモノにすぎません。それを堂々と博物館で展示している人々の気分が理解できませんでした。
たしかに、民博の初代館長、梅棹忠夫さんは、展示物をガラクタと表現しました。でもそれは彼一流のてらいだったのではないでしょうか。博物館に来る人は、民俗資料であっても、それなりに美しいものを求めているのではないでしょうか?事実、このポリタンクをのぞけば、ギターですら美しかったです。

IKEA

The STRANDMON wingback chair is a gorgeous piece that is the modern version of the MK armchair IKEA first released in 1951. And, it’s available in two colours: Svanby grey or Vellinge blue.
Back then, the chair was selling for 207 Swedish kronor, or about $30. In today’s prices, that’d be about $440.
You can really loosen up and relax in comfort because the high back on this chair provides extra support for your neck.

Caren Firouz

Women ninjas in Karaj, northwest of Tehran.

Photographer Caren Firouz has been taking pictures of some of Iran’s estimated 3,500 female ninja-warriors-in-training.

柳宗元

美不自美,因人而彰。蘭亭也。不遭右軍、則清湍脩竹、蕪沒於空山矣。是亭也、闢介閩嶺、佳境罕到、不書所作、使盛跡鬱堙、是貽林澗之媿、故志之。

叶朗


美学研究的全部内容,最后归结起来,就是引导人们去努力提升自己的人生境界,使自己具有一种 ‘光风霁月’ 般的胸襟和气象,去追求一种更有意义、更有价值和更有情趣的人生。

自由的心情,这说得多好。

Johann Wolfgang von Goethe

Diese Farben, welche wir billig obenan setzen, weil sie dem Subjekt, weil sie dem Auge, teils völlig, teils größtens zugehören, diese Farben, welche das Fundament der ganzen Lehre machen und uns die chromatische Harmonie, worüber so viel gestritten wird, offenbaren, wurden bisher als außerwesentlich, zufällig, als Täuschung und Gebrechen betrachtet. Die Erscheinungen derselben sind von frühern Zeiten her bekannt, aber weil man ihre Flüchtigkeit nicht haschen konnte, so verbannte man sie in das Reich der schädlichen Gespenster und bezeichnete sie in diesem Sinne gar verschiedentlich.

Plutarch

For the beauty of Cleopatra, as we are told, was in itself not altogether incomparable, nor such as to strike those who saw her; but converse with her had an irresistible charm, and her presence, combined with the persuasiveness of her discourse and the character which was somehow diffused about her behaviour towards others, had something stimulating about it. There was sweetness also in the tones of her voice; and her tongue, like an instrument of many strings, she could readily turn to whatever language she pleased …

Φρύνη

Οργανώνοντας μια θρησκευτική τελετή προς τιμήν ενός θρακικού θεού, κατηγορήθηκε από έναν παλαιό εραστή της ότι προσπαθούσε να εισάγει στην Αθήνα μια ξένη θεότητα και μέσω αυτής να διαφθείρει τις νεαρές Αθηναίες. Στο δικαστήριο ανέλαβε την υπεράσπισή της ο ρήτορας Υπερείδης, ο οποίος επίσης διατηρούσε σχέσεις μαζί της. Σύμφωνα με την αφήγηση του Αθηναίου, όταν πια η υπόθεση φαινόταν χαμένη για τη Φρύνη, ο Υπερείδης τραβηξε με ορμή τα ενδύματα της κοπέλας, αποκαλύπτοντας το γυμνό της σώμα στο δικαστικό σώμα. Τα μέλη του εντυπωσιάστηκαν τόσο – σύμφωνα με μια εκδοχή η φυσική ομορφιά θεωρούταν σημάδι της εύνοιας των θεών την εποχή εκείνη – που την αθώωσαν πανηγυρικά. Ωστόσο ο ρήτορας εκδιώχτηκε από τον Άρειο Πάγο.