I caught the happy virus last night
When I was out singing beneath the stars.
It is remarkably contagious –
So kiss me.
Hafez was a Persian poet. His collected works are regarded as a pinnacle of Persian literature and are to be found in the homes of most people in Iran and Afghanistan, who learn his poems by heart and use them as proverbs and sayings to this day. His life and poems have been the subject of much analysis, commentary and interpretation, influencing post-fourteenth century Persian writing more than any other author.
Themes of his ghazals are the beloved, faith, and exposing hypocrisy. His influence in the lives of Farsi speakers can be found in “Hafez readings” (fāl-e hāfez and the frequent use of his poems in Persian traditional music, visual art, and Persian calligraphy. His tomb is visited often. Adaptations, imitations and translations of Hafez’ poems exist in all major languages.
Ever since happiness heard your name, it has been running through the streets trying to find you.
Earth would die
If the sun stopped kissing her.
I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
Your heart and my heart
are very, very old friends.
I do not believe that democracy and human rights are universal values,
but I believe that the feeling of love is universal.
Your email address will not be published.