Louis-Marie Horeau

Ce n’est pas parce qu’on fait de l’humour qu’on outrage les victimes. Ici, on peut traiter une tragédie par l’humour, apparemment, ce n’est pas le cas au Japon.

549311-un-homme-lit-un-journal-local-japonais-parlant-des-deux-illustrations-du-canard-enchaine-le-12-septe

2 thoughts on “Louis-Marie Horeau

  1. shinichi Post author

    Japon: le gouvernement proteste contre 2 dessins du Canard Enchaîné

    AFP

    http://www.liberation.fr/monde/2013/09/12/japon-le-gouvernement-proteste-contre-2-dessins-du-canard-enchaine_931331

    Le gouvernement japonais a protesté jeudi contre deux dessins humoristiques publiés mercredi dans l’hebdomadaire français Le Canard Enchaîné à propos de l’octroi des Jeux olympiques de 2020 à Tokyo malgré la catastrophe atomique de Fukushima.
    «Ce genre de caricatures blesse les sinistrés de la catastrophe du 11 mars 2011 et véhicule des informations fausses sur le problème de l’eau radioactive à la centrale Fukushima Daiichi. C’est extrêmement regrettable», a réagi le porte-parole du gouvernement, Yoshihide Suga, lors d’un point de presse.

    «Nous avons l’intention d’adresser un message de protestation au Canard Enchaîné via l’ambassade du Japon à Paris», a-t-il ajouté.

    Le Canard enchaîné a dit pour sa part «assumer ces dessins sans le moindre état d’âme», dans une déclaration à l’AFP.

    «Ce n’est pas parce qu’on fait de l’humour qu’on outrage les victimes. Ici, on peut traiter une tragédie par l’humour, apparemment, ce n’est pas le cas au Japon», a déclaré Louis-Marie Horeau, rédacteur en chef de l’hebdomadaire satirique.

    Selon l’agence de presse japonaise Jiji, un diplomate japonais en poste à Paris a effectivement protesté jeudi par téléphone auprès du rédacteur en chef de l’hebdomadaire qui aurait répondu «entendu». Un courrier officiel doit en plus être adressé au journal.

    Le ministère des Affaires étrangères doit «donner des explications sur la situation à la centrale de sorte que ne soient plus diffusées des informations inexactes sur le Japon», a insisté le porte-parole du gouvernement.

    «Encore les médias français!», a pour sa part titré le journal populaire de centre gauche Mainichi Shimbun au-dessus des deux caricatures incriminées et d’un article de l’agence Kyodo qui en explique le contenu, en précisant que le premier dessin accompagne un article d’analyse sur les fuites d’eau radioactive à la centrale ravagée.

    L’une des images, signée par le dessinateur Cabu, montre deux lutteurs gringalets coiffés d’un chignon, dont un avec trois jambes et l’autre trois bras, et un commentateur sportif disant: «Marvellous, grâce à Fukushima, le sumo est devenu discipline olympique». La centrale Fukushima Daiichi est esquissée en arrière plan.

    Le deuxième dessin, réalisé par Mougey, montre deux travailleurs en combinaison de protection avec un compteur Geiger devant une piscine. «JO 2020 au Japon: la piscine olympique est déjà construite à Fukushima», dit la légende, tandis qu’un des protagonistes ajoute: «On va peut-être réautoriser la combinaison pour les nageurs».

    Cet humour français n’est pas du tout du goût des Japonais et les réactions n’ont pas tardé sur internet.

    «C’est de la discrimination, du graffiti du plus bas niveau humain qu’il soit», s’est énervé un étudiant, Kojiro Ogino.

    «Si c’est le mode d’expression habituel en France, c’est déplorable», a renchéri un autre tandis que plusieurs estiment que «ce n’est pas cela la liberté d’expression».

    «Il y a des gens qui ont réellement subi l’impact des radiations et ce genre de dessins les blesse», explique une journaliste japonaise. «Cela provoquerait un énorme scandale s’ils étaient publiés dans la presse nippone», ajoute-t-elle.

    «Il n’y a pas dans le paysage médiatique japonais ce type de journal qui accorde une place aussi importante à la caricature», justifie Kazuya Onaka, professeur des études françaises et européennes à l’Université Hôsei, ajoutant que le Canard Enchaîné est aussi un journal qui enquête et livre des scoops.

    Reste que de façon générale, les Japonais ne supportent pas les galéjades sur Fukushima, fussent-elles destinées à dénoncer les méfaits de l’accident nucléaire causé par le tsunami du 11 mars 2011. Pour eux, cela revient dans tous les cas à remuer le couteau dans la plaie des victimes du drame dont les souffrances psychologiques restent fortes, 160.000 personnes ayant dû quitter précipitamment leur logement.

    Une autre boutade de second degré avait déjà choqué les Nippons il y a un peu moins d’un an lorsque dans son émission de divertissement «On n’est pas couchés» sur la chaîne de télévision France 2, Laurent Ruquier avait mis à l’écran un photo-montage montrant le gardien de but de l’équipe japonaise de football, Eiji Kawashima, avec quatre bras. L’animateur expliquait que c’était l’«effet Fukushima». Cette allusion suivait la défaite de la France face au Japon lors d’un match amical.

    Reply
  2. shinichi Post author

    AFP=時事

     福島第1原発事故の問題を抱える日本が2020年夏季五輪の開催地に選出されたことを風刺する漫画を掲載し、日本側からの怒りを買っている仏週刊紙「カナール・アンシェネ(Le Canard Enchaine)」は12日、「責任をもってこの風刺画を掲載した。いささかも良心に反するところはない」と述べ、日本人にはユーモアのセンスがないと嘆いた。

     問題の漫画の一つは、損壊した原発の前の土俵で3本の腕や脚がある力士が向かい合い、その横でスポーツ解説者が「すごい、福島のおかげで相撲がオリンピック競技になった」とコメントしているもの。もう一つは、プールの前で防護服を着用し放射線測定器を手にした2人が、ウオータースポーツ会場は福島に建設済みだ、と話している。

     これに反発した日本政府は、同紙に対して正式な抗議文書を送付すると表明している。

     日本政府は、福島での事故と汚染水の問題は制御できており、五輪には影響しないと繰り返し強調してきた。日本はこれまでにも、海外メディアで報道される意見に対しては敏感な対応を示し、大きな惨劇をもたらした災害が風刺の対象となることに対して怒りをあらわにしてきた。

     菅義偉(Yoshihide Suga)官房長官は記者会見で、「このような風刺画は、東日本大震災で被災した方々の気持ちを傷つける」と述べた上で、「汚染水問題について、誤った印象を与える不適切な報道」とも指摘、同紙に対し日本政府から正式に抗議する構えを明らかにした。

     これに対し、同紙のルイマリ・オロー(Louis-Marie Horeau)編集長は、「われわれには悪意のないように思える風刺画」に対する日本からの反応に「ただただ困惑している」として、「ユーモアを表現しているからといって、被災者の皆さんを侮辱していることにはならない。ここ(フランス)では、悲劇に対してはユーモアを持って立ち向かうものだが、どうやら日本ではそうではないようだ」と語った。

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *