baihu

15世紀の日本でポルトガルの宣教師がこしらえた辞書には、“ニフォン” “ニッポン” “ジッポン” の3種類が記載されていました。「日」が漢音で “ジツ”、呉音で “ニチ” であること、マルコ・ポーロの時代(13世紀)の日本では、漢音が「正式な読み方」だったことから、「日本国」が “ジパング” のように聞き取れたのは妥当だったと推察できます(“ジッポンゴク” に近かったのでしょう)。“ジャパン” が何語かという問いには、遡れば中国語とも日本語とも言えるでしょうね。
“コリア” が高麗(コリョ)から来ていることに異論はないようです。

One thought on “baihu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *